Batchelor Institute logo
Acknowledgement of country

Batchelor Institute would like to acknowledge and pay respect to the Aboriginal and Torres Strait Islander sovereign people of the lands on which our campuses are located. As we share our knowledge, teaching and learning and engage in research practices within this Institution and/or conduct business with a variety of external agencies and organisations, we must always pay respect to the sovereign status of our hosts. May their Ancestors always be remembered and honoured, their Elders listened to and respected, all members treated with dignity and fairness — in the present and well into the future.

We also acknowledge and pay respect to the knowledge embedded forever with our hosts, custodianship of country and the binding relationship they have with the land. Batchelor Institute extends this acknowledgment and expression of respect to all sovereign custodians — past, present and emerging. By expressing Acknowledgement of Country we encourage all to extend and practice respect to all First Nations people wherever their lands are located.

Please read this important information
It is a condition of use of the Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education website that users ensure that any disclosure of the information contained in the website is consistent with the views and sensitivities of the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples.
This includes:
Language
Users are warned that there may be words and descriptions which may be culturally sensitive and which might not normally be used in certain public or community contexts. Terms and annotations, which reflect the author’s attitude or that of the period in which the item was written, may be considered inappropriate today in some circumstances.
Deceased persons
Users of the website should be aware that, in some Aboriginal and Torres Strait Islander Communities, seeing images of deceased persons in photographs, film and books or hearing them in recordings may cause sadness or distress and in some cases, offend against strongly held cultural prohibitions.
Access conditions
Materials included in this website may be subject to access conditions imposed by Indigenous communities and/or depositors. Users are advised that access to some materials may be subject to these terms and conditions which the Institute is required to maintain
Application details
Position No.

.pdf, .doc, .docx maxiumum file size 8mb

Thank you for your application

Our Batchelor Institute team will get back to you shortly.

Inter-Library loan form
4 characters left

Item

Single article/chapter

Single article/chapter

I hereby request you to make and supply me with a copy of the article or extract listed on this application, which I require for the purpose of research or study. I have not previously been supplied with a copy of the said article or extract by a librarian. I have undertaken that is a copy is supplied to me, I will not use it except for the purposes of research or study.

Thank you for your application

Our Batchelor Institute team will get back to you shortly.

Send your enquiry and a Batchelor team member will get back to you shortly
Thank you for contacting us

Our Batchelor Institute team will get back to you shortly.

Search
School Holiday Animation Project - Annge aname-irreme (How Seeds Travel)
6 minute read

Last week, as part of the CALL ILA-funded Arne-kenhe about trees’ project, CALL staff Camille and Ange, Arrernte knowledge holder Veronica Dobson, animator Jonathon Daw and a bunch of teenagers, using paint, plasticine and animation, brought to life four short stories about how seeds disperse and propogate.

Camille Dobson, senior project officer in the Batchelor Language Centre, CALL, with her mother Veronica Dobson, of Arrernte Dictionary fame & Angela Harrison, CALL Manager, undertook the workshop with the two-pronged objective of producing an animation to describe seed dispersal, while at the same time offering an animation workshop as a school holiday activity for Arrernte and other Aboriginal teenagers. As it turned out, we had 31 people participate during the week, both young people and parents and carers. It was a robust and diverse group who all appreciated the opportunity of an interesting, creative and culturally-relevant holiday-time activity. One and all contributed to producing a rich and beautiful claymation animated film.

Animator Jonathon Daw is experienced in working with communities to animate stories of cultural value within a workshop setting. The usual way of working is to have a story-teller or group of people filmed talking about the topic and then to engage young people in responding to the story in a creative workshop where they contribute to making the characters, backgrounds, maps, lettering etc., animating their own characters and recording sound effects. The ecological knowledge was told by Veronica Dobson and recorded by Jonathon Daw, with Camille Dobson and Angela Harrison, at the Olive Pink botanical gardens on 21st May 2025. Jono had then edited the stories down to four key examples of seed dispersal and propogation. The weeklong workshop was relaxed and offered various ways for the young people to be involved in contributing to the big picture.

The group watched the films of her telling each story and thought about the characters that would need to be made and backgrounds to be painted in order to animate the story. Each person would choose what they wanted to make or do. Once the young people had chosen their focus they got to work on their particular part of the story, and despite the number of teenagers in the room, the atmosphere was calm and quiet and everyone busy.

Feedback from one group of young people who were involved was that “everyone had a positive time making the models”.

This animation is a learning resource that will accompany the Arne-kenhe book that Camille and Veronica are working on. Both process and product aim to involve intergenerational learning and teaching of Indigenous ecological knowledge and generate situations where young people are learning from elders. The book will be a book for older students or adults, but the animation is a resource that can be enjoyed by young and old alike. The film tells of four seeds, the emu sush seed, utnarrenge annge, an example of seed dispersal by animals and birds, ayeperenye annge, the tarvine seed that is sticky and is spread when seeds get stuck onto animals, inernte annge, the batwing coral seed that iscarried by waterannge kwatyele anamelheme’, but also by people who make beads out of the colourful seeds, and the arlkerle annge, buck bush (rolly polly), which travels on the wind. Annge is the name for a non-edible seed.

Veronica was especially happy to be able to pass this on to future generations, saying “I was happy to have my grandkids there” while Camille commented that it was like “bring your family to work week”.

Over recent years, CALL has done a number of projects with animator Jonathon Daw, including the Talking Tracks series of animations, available on the CALL resources webpage.  and the recent Utju School/Tangentyere/CDU/UniMelb collaboration animation, produced earlier this year to teach maths concepts in Pitjantjatjara (Video Below).

The Annge aname-irreme How Seeds Travel animation will be launched at the NAIDOC week ‘Let’s Talk Language’ Morning Tea at the Batchelor Campus in Alice Springs.

CALL provides opportunities for communities to carry out projects and activities that support their language aspirations. Anyone interested in doing work with their languages can use the planner in the CALL Plan (https://callprojects.org.au) to write up what they would like to do and then make contact with CALL staff in the Top End or Central Australia. CALL can help communities seek funding for their project and help them carry it out.